-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Amritasha

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 4) ХоЧуНиМаГУ Индийское_кино НЕ_ЖРАТЬ Моя_кулинарная_книга

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.05.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 6630



Бюро переводов

Среда, 20 Ноября 2013 г. 11:44 + в цитатник

В этой статье хотим рассказать как выбрать агентство переводов, что необходимо предоставить менеджеру при заказе перевода и чего ожидать в результате.

Рекомендую обратить внимание на бюро переводов в Киеве. Здесь www.universall.com.ua вы можете узнать про бюро переводов подробнее и воспользоваться доступными услугами.

Заказывая перевод общей тематики и при этом не устанавливая сроков сдачи работы, практически в 90% Вы получите хорошо выполненную работу, если конечно обратились в бюро переводов, которое пришло на рынок переводческих услуг не на один день и прилагает все усилия для того, чтобы Вы получили качественный перевод.

Ситуация на рынке переводческих услуг сейчас такова, что из 100 переводчиков, предлагающих свои услуги и называющих себя гордым словом "переводчик", только 1-2 в действительности могут делать качественные переводы в какой-нибудь области. Все знают, что нет смысла рисковать и заказывать переводы у частных переводчиков, особенно предлагающих повсеместно свои услуги в сети Интернет. Профессиональные переводчики объявлений не дают, они "нарасхват" у любого агентства.

Итак, Вы обратились в бюро. Позволим себе дать несколько советов, чтобы избежать недоразумений при получении заказа:

1. Поинтересуйтесь свободны ли (или скоро ли освободятся) переводчики, владеющие именно Вашей тематикой перевода. Иногда имеет смысл подождать несколько дней, чтобы быть в полной уверенности, что Ваш перевод будет переводить специалист именно в нужной Вам области.

2. Если текст объемный - попросите менеджера выслать Вам 2-3 страницы готового перевода (черновика) как только переводчик их сделает. Вы сможете согласовать термины, указать желаемое форматирование, в конце концов попросить сменить переводчика или отказаться от услуг данного бюро.




 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку